Перевод "повышение квалификации" на английский
Произношение повышение квалификации
повышение квалификации – 30 результатов перевода
- Я думал, тебе пригодится моя помощь.
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
- l thought maybe I could help.
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Скопировать
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
Джулиан, ты правда хочешь помочь?
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Do you really want to help me?
Скопировать
- Да, да, я вчера ушла пораньше.
- Ничего, я нашла твои волокна у коллеги, который уехал на курсы повышения квалификации.
95 процентов было уже сделано, и я, из уважения к тебе, решила, что закончу сама.
Now look what you made me do.
Shame we couldn't wrap this one up on your watch, Amy.
I would like to have seen it through with you. I'm going home. You can finish this one on your own.
Скопировать
Никаких оправданий, никаких отклонений или иначе вы будете исключены.
Мы станем Центром повышения квалификации если это не добьёт меня. Понятно?
Портите свои жизни в ваше личное время!
No excuses, no exceptions or you're expelled.
We will be centre of excellence if it kills me.
Screw you lives up in your own time!
Скопировать
Закончил военно-морскую академию, летную практику проходил в Пенсаколе.
Повышение квалификации в Лемооре, Тактика воздушного боя в Фэллоне.
Холост, детей нет.
Naval Academy grad, primary aviation training at Pensacola.
Advanced at Lemoore, Top Gun at Fallon.
Unmarried, no kids.
Скопировать
О, конфетка.
Ты перепутала колледж с курсами повышения квалификации, на которые тебя отправили в закусочной?
Ладно.
Oh, jelly bean.
Are you confusing college with that management training course that you took at the waffle house?
Fine.
Скопировать
Спорим, ты даже получила Значок Дружбы специального агента.
Тебе ещё повезло, что они не заставили тебя проходить Военные курсы повышения квалификации.
Я вообще-то осуществляю связь с полицией Л.-А.
I bet you even got your special agent friendship badge.
You're lucky they let you get this far without your D.O.D. Advanced training.
Okay, I am an LAPD liaison.
Скопировать
Судья Бен Фельдман.
Он же в комиссии по повышению квалификации.
Неужели?
Judge Ben Feldman.
He's on the FDLE advancement committee.
Is he?
Скопировать
-Ну, и куда ты собираешься?
-Посетить курсы повышения квалификации, куколка.
По благородному искусству подонкоподавления.
- Well, where are you going?
- Met refresher course, Bolly.
It's the noble art of scumbag suppression.
Скопировать
мы должны поспешить с генератором.
Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
- Как можно их получить?
Then, we'd better hurry up with that booster. Yes.
A refresher course in android design might help as well.
- How can you possibly get that?
Скопировать
Добро пожаловать в руководители.
И чтобы никто не пропускал повышение квалификации.
Догадайтесь, кто в городе?
Welcome to leadership. ?
I don't want to see any lawyers pushing off their CLE hours.
Guess who's in town?
Скопировать
Какого черта ты здесь делаешь?
Как же, должен отпахать 30 часов повышения квалификации, как и все.
Тогда поднимайся на 34 этаж, если хочешь продолжить свое юридическое образование.
What the hell are you doing here?
Hey, I've got 30 hours of CLE like everyone else.
Well, come on up to the 34th floor if you want to continue that legal education.
Скопировать
Мы начинаем в конце недели.
Назовем это повышением квалификации.
Назовем это приукрашенным пейнтболом.
We're up at the end of the week.
Call it a refresher course.
Call it glorified paintball.
Скопировать
Я стараюсь придерживаться указаниям нашего терапевта, ладно?
Это просто курсы по повышению квалификации.
И, если у Эзры случится удар, то это будет бонусом.
I'm following our therapist's orders on having separate time, okay?
It's an extension course.
If I happen to bump into ezra, that's just a bonus.
Скопировать
И так мы сокрушим Луиса.
Курсы повышения квалификации, Харви.
Ты и Луис не противники.
And that's how we'll crush Louis.
Refresher course, Harvey.
You and Louis aren't opponents on this one.
Скопировать
- Что?
Спроси ее, почему ничто за этим не последовало: ни поддержки, ни учебных курсов, ни курсов повышения
У работника из твоего персонала трудное время, ты же не можешь отдать его волкам на съедение.
What?
Ask her why there's been no follow up, no support, no training courses, no inset, no mentoring.
A member of your staff is having a tough time, you don't just feed them to the wolves.
Скопировать
Я знаю что мы не всегда в хорошей форме но возможно это шанс для нас начать все сначала в добром, здоровом семейном духе
Мм, кто-то посещал курсы повышения квалификации
Я хочу сказать, что наши мама и папа вызвали в нас желание конкурировать друг с другом
And I know that our dynamic hasn't always been the best, but perhaps this is a chance for us to get a fresh start at a good, healthy sibling relationship.
Ooh, somebody went to the Learning Annex.
I'm just saying I think Mom and Dad set us up to compete against each other.
Скопировать
Никто об этом не узнает.
Скажу, что ты на курсы повышения квалификации поехал.
Фотографируй всех, с кем он встречается.
Nobody will know.
Officially, you're going on a week's training.
You take down everything. Take pictures of places and people.
Скопировать
- Нет.
Она на курсах повышения квалификации.
И что будет дальше? Что делать?
- To her.
She's at a training course right now.
So what you're telling me right now is that nothing is going to happen?
Скопировать
Почему?
Повышение квалификации в области обучения
- агрессивно настроенной молодежи.
Why?
I have training in conflict resolution and a ... a night course in aggression.
- Yeah, that too.
Скопировать
Я там выросла.
Я еду на повышение квалификации.
Ну, не знаю...
I grew up there.
I'm doing a C.M.E.
I don't know...
Скопировать
- Уезжаешь?
Что-то вроде повышения квалификации.
Вернусь завтра.
- Field trip?
Mm-hmm. It's like a continuing medical education thing.
I'll be back tomorrow.
Скопировать
И давно ты этим занимаешься?
- Чем, повышением квалификации? - Да.
Не знаю.
♪ I need you here by my side ♪ How long have you been doing this?
- What, the C.M.E.S?
I don't know.
Скопировать
Нам необходимы файлы на весь дежурный персонал во время происшествия.
Квалификация, время работы, повышение квалификации, тесты на наркотики и алкоголь, медицинские анализы
- Все там.
Uh, files are necessary for all personnel on duty during the time of the incident.
Training qualifications, hours of service, uh, compliance training, drug and alcohol screening, medical exams.
It's all there.
Скопировать
Она что?
Курс повышения квалификации.
- Нэсбитт.
She what?
The training program.
- Nesbitt.
Скопировать
Пожалуйста, Дэвид, просто...
Я уверен, ты совсем не так представляла себе повышение квалификации.
Я ведь не могу просто взять и сбежать при первой же трудности.
Please, David, would you just...
I'm sure this isn't really quite what you had in mind when you suggested professional development.
I can't just turn and run the first time it gets difficult.
Скопировать
- Люблю праздники.
Хотела узнать, вы рассмотрели мою заявку на повышение квалификации.
Собирался в город кофе попить, через час.
- I'm a festive man.
I was wondering if you'd considered my application for the advanced leader course.
I'm headed to town for coffee in an hour.
Скопировать
Пошли.
Итак, курсы повышения квалификации, действительно увеличат мои шансы на повышение.
Это хорошо.
Let's go.
So, the advanced leader course would really speed along my promotion.
Very good.
Скопировать
Что, это значит, она под кайфом?
большую часть вчерашнего дня я провела, шпионя за вашей дочерью, и вы не сказали ни слова о курсах повышения
Я просто решил, что ты сможешь помочь мне как женщина.
Does that mean she's on drugs?
Sergeant Major, I spent most of yesterday spying on your daughter, and you didn't talk about the leadership course once.
I just thought that as a woman, you could help me out.
Скопировать
Спасибо за разговор.
Раз мы разговариваем, может обсудим курсы повышения квалификации.
Я уже подписал заявление.
Thanks for talking.
We can still talk, but... Maybe after we discuss the leadership course.
Oh, I've already approved that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повышение квалификации?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повышение квалификации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
